Es heißt „Masuren“, nicht „die Masuren“
Liebe Leser,
ein lieber Leser der den „Masuren Waterway
Guide“ genau gelesen hat, ist der Meinung, dass ich gegen diesen Grundsatz verstoßen
habe.
Der Grundsatz ist mir bekannt, vermutlich habe
ich da noch etwas übersehen, werde es aber sofort berichtigen. Sorry für das
Missverständnis.
Zitat
aus dem Polen Magazin:
Anmerkung: Es
heißt „Masuren“, nicht „die Masuren“ , also auch „nach Masuren“ und nicht „in
die Masuren“. „Die Masuren“ sind die Menschen, die dort leben. Das Wort Masuren
beschreibt eine Landschaft ohne feste Grenzen, denn eine geopolitische Einheit
war Masuren nie.
Zitat
Ende
https://de.wikipedia.org/wiki/Masuren
https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Masuren&oldid=145147307
https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Masuren&oldid=145147307
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen